Агата Кристи (1920 – 1976) бесспорно является самой известной писательницей в жанре детектив. Большинство любителей литературы,  что-то, да слышали про ее главных героев Эркюля Пуаро или мисс Марпл.

В связи, с чем на блоге можно было бы выделить целый блок статей, посвященных британской  писательнице.

Пока же предлагаю коснуться одного из самых известных ее произведений, романа «Убийство в Восточном экспрессе», который вышел в свет в далеком 1934 году.

Эта статья не будет нести громоздкий характер, и ставить перед автором данного текста бессмысленную задачу – открыть неизведанное или скрытый смысл. Ограничимся небольшой заметкой.

Вообще на страницах нашего блога о книгах мы рассматривали весьма тяжеловесные произведения. Например:

«Идиот» Достоевского

«Иллиада» Гомера

—  «1984» Оруэлла

«Мать» Горького

И на их фоне романы Агаты Кристи легки, доступны, динамичны и не требуют глубокого проникновения.

В принципе, за счет этого в нынешнее время выезжают те же Маринина или Донцова. Их детективные истории расходятся словного горячие пирожки. Ведь чем так любим детективный жанр? Есть убийство, есть обстоятельства преступления, есть тот, кто должен раскрыть случившееся злодеяние. И, в конце концов, читатель в финале раскрывает убийцу вместе с героями. Писатель об этом позаботится.

Книга «Убийство в Восточном экспрессе» не исключение. Она относится  к поджанру герметичного детектива, когда все действие происходит в замкнутом пространстве, в данном случае – в одном отдельно взятом поезде.

О чем же книга?

Главный герой, знаменитый сыщик Эркюль Пуаро, по долгу службы отправляется в путешествие по железной дороге в элитном пассажирском вагоне. Несмотря на зиму, Восточный Экспресс* переживает аншлаг, в вагоне собрались люди разных сословий и национальностей.

Для справки
*Восточный экспресс — пассажирский поезд класса «люкс» частной компании Orient-Express Hotels.

И вот на второй день следования поезда из Стамбула в Париж происходит загадочное убийство одного из пассажиров вагона. По просьбе директора железнодорожной линии за дело берется великий сыщик. Тем более что времени у него предостаточно, так как поезд попал в снежный занос. Какие загадки и хитросплетения приготовила для нас Агата Кристи, вы узнаете, когда доберетесь до финала этой книги.

По мне данное произведение сшито белыми нитками и довольно примитивно. Возможно, сказывается время, а может быть я просто плохой читатель для такой литературы.

Влад Дикарев

Проблема «Убийства в Восточном Экспрессе» заключается в том, что единственное, полноценно используемое средство выразительности — это интрига.

Остальным художественными инструментами Агата Кристи практически не пользуется: персонажи довольно плоские и скорее походят на эскизы, имеющие одну-две стереотипных детали; атмосфера и ощущение некоего авторского мира отсутствует; сам текст весьма беден с точки зрения языка.

Возможно, именно поэтому «Убийство в Восточном экспрессе» принадлежит скорее прошлому, чем настоящему. Агата Кристи своими романами совершила настоящий прорыв в жанровой литературе — ведь детективный жанр ещё находился в стадии своего становления.

Однако в дальнейшем детектив обогатили более интересные авторы (в том числе американские, которые привнесли в него некоторую долю субъективизма и грубости). А, скажем, такие писатели, как советский детективщик Юлиан Семёнов шли еще дальше, и помимо интриги задействовали в своих текстах настоящие исторические расследования.

Так или иначе, не смотря на сомнительные литературные качества романа Кристи, он состоит практически из голого сюжета, что, гипотетически, хорошо ложится на адаптацию произведения к кинематографическому экрану.

Экранизации «Убийство в Восточном Экспрессе»

В след за книгой мне стало любопытно посмотреть на экранизации этого романа. Существует целых четыре кинопрочтения данной книги.

— версия 1974 года от режиссера Сидни Люмета, в роли сыщика Альберт Финни

— версия 2001 года, в главной роли Альфред Молина

— версия 2010 года – телесериал с Дэвидом Суше в главной роли

— версия 2017 года, режиссер и исполнитель главной роли Кеннет Брэна

Автору статьи больше всего по душе версия 1974 года, она целиком и полностью соответствует первоисточнику, и персонажи в киноленте предстают перед нами полными эмоций и переживаний. Версия 2017 года плоха тем, что в ней Элькюр Пуаро вовсе не походит на маленького неуклюжего бельгийца, слишком много там Голливуда (что любопытно, т.к. Кеннет Брэнна уроженец Великобритании ).

Возможно, читатели будут не согласны с редакцией Hobbibook, если это так оставляйте свое мнение в комментариях.

Читайте книги – это интересно! 🙂 

Об авторе: Виктор Боченков

Идейный вдохновитель проекта. Род деятельности: сельское хозяйство. Хобби: литература, кинематограф, спорт, вкусно покушать. Мой профиль в социальной сети ВКонтакте